+15
djmaksas
Lydeka
monsieurdan
Franck
toutou
Marius
Gilles
Lambertas
denis
Cédric Henriot
antonin.vail
Pierrus
lilla
Isabelle
jmnil
19 participants
Etude du lituanien; matériel pédagogique
Gilles- Presque Lituanien
Nombre de messages : 640
Age : 75
Localisation : Vilnius (prie Seimo)
Nationalite : Française (12,5 % Belge)
Date d'inscription : 15/11/2007
- Message n°26
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
Ceci dit, comme il n'y en a nulle part (quel succes!), personne ne peut remarquer qu'il y a eu un glissement de signe diacritique (c'est comme ca qu'on appelle l'"oiseau" dans le grand monde, non?)
Isabelle- Pour toujours ?
Nombre de messages : 448
Age : 53
Nationalite : Française
Date d'inscription : 01/11/2007
- Message n°27
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
c'est quand même plus poétique de parler d'oiseaux ou de mouchoirs que de signes diacritiques
Gilles- Presque Lituanien
Nombre de messages : 640
Age : 75
Localisation : Vilnius (prie Seimo)
Nationalite : Française (12,5 % Belge)
Date d'inscription : 15/11/2007
- Message n°28
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
lilla- Tu restes un peu ?
Nombre de messages : 50
Age : 47
Localisation : FRANCE
Nationalite : française
Date d'inscription : 05/03/2008
- Message n°29
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
une petite question: Est-ce que il y a des livres bilingues avec des images (francais lituanien) pour les enfants? J'imagine que ca peut exister qu'en Lituanien, pas en France.
toutou- Tu restes un peu ?
Nombre de messages : 56
Age : 77
Nationalite : française
Date d'inscription : 25/05/2008
- Message n°30
pour parler lituanien
contacter radioperigueus103.org c'est le plus simple et ils auront des reponses et en tout cas des livres tres interessants bi lingues à un prix tres modique
lilla- Tu restes un peu ?
Nombre de messages : 50
Age : 47
Localisation : FRANCE
Nationalite : française
Date d'inscription : 05/03/2008
- Message n°31
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
oups! Il y a un petit probleme d'adresse
Isabelle- Pour toujours ?
Nombre de messages : 448
Age : 53
Nationalite : Française
Date d'inscription : 01/11/2007
- Message n°32
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
euh, plus personne apprend le lituanien ? c'est probablement l'effet soleil, plage et šašlikai au bord des lacs
Je suis passée à la librairie "Baltos Lankos" à Akropolis (Vilnius) et j'ai découvert un nouveau livre pour apprendre le lituanien (en anglais) . Il s'agit d'une grammaire (oui, je sais que c'est démodé et que les nouvelles méthodes pour apprendre une langue font souvent fi de la grammaire , mais je reste persuadée qu'il est INDISPENSABLE d'apprendre au moins les bases ) et après l'avoir feuilletée, j'ai eu l'impression qu'elle était très claire et va à l'essentiel (d'après ce que j'ai vu, il y a pas de prise de tête avec l'accentuation ) .
Voici donc les références de ce livre à potacher cet été sur la plage à Nida ou au bord d'un lac après les šašlikai (ou avant car après c'est la sieste ) :
Meilutė Ramonienė, Joana Pribušauskaitė
Practical Grammar of Lithuanian
Baltos lankos, 2008
Et le lien (en anglais pour cette fois ) :
http://www.baltoslankos.lt/index.php?productID=602
Voilà, bonnes vacances studieuses à tous
Je suis passée à la librairie "Baltos Lankos" à Akropolis (Vilnius) et j'ai découvert un nouveau livre pour apprendre le lituanien (en anglais) . Il s'agit d'une grammaire (oui, je sais que c'est démodé et que les nouvelles méthodes pour apprendre une langue font souvent fi de la grammaire , mais je reste persuadée qu'il est INDISPENSABLE d'apprendre au moins les bases ) et après l'avoir feuilletée, j'ai eu l'impression qu'elle était très claire et va à l'essentiel (d'après ce que j'ai vu, il y a pas de prise de tête avec l'accentuation ) .
Voici donc les références de ce livre à potacher cet été sur la plage à Nida ou au bord d'un lac après les šašlikai (ou avant car après c'est la sieste ) :
Meilutė Ramonienė, Joana Pribušauskaitė
Practical Grammar of Lithuanian
Baltos lankos, 2008
Et le lien (en anglais pour cette fois ) :
http://www.baltoslankos.lt/index.php?productID=602
Voilà, bonnes vacances studieuses à tous
jmnil- Pour toujours ?
Nombre de messages : 239
Age : 53
Localisation : Bruxelles (et Anykščiai quelques semaines chaque année)
Nationalite : Française
Date d'inscription : 08/02/2008
- Message n°33
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
Merci Isabelle
Malgré le Beau temps j'essaie de travailler un peu mon lituanien et j'en ai profité aujourd'hui (jour de mon pèlerinage annuel à Akropolis ) pour passer chez Baltos Lenkos et acheter la grammaire. J'ai feuilleter rapidement et elle m'a effectivement l'air bien fait et complète. Ce que j'apprécie surtout c'est l'abondance des exemples.
Elle requière cependant un minimum de connaissance des termes grammaticaux anglais (Je ne savais pas ce qu'était un gerund par exemple.
Je vais rajouter le livre au premier message du post.
Malgré le Beau temps j'essaie de travailler un peu mon lituanien et j'en ai profité aujourd'hui (jour de mon pèlerinage annuel à Akropolis ) pour passer chez Baltos Lenkos et acheter la grammaire. J'ai feuilleter rapidement et elle m'a effectivement l'air bien fait et complète. Ce que j'apprécie surtout c'est l'abondance des exemples.
Elle requière cependant un minimum de connaissance des termes grammaticaux anglais (Je ne savais pas ce qu'était un gerund par exemple.
Je vais rajouter le livre au premier message du post.
Lambertas- Pour toujours ?
Nombre de messages : 487
Age : 124
Localisation : Vilnius
Nationalite : Française
Date d'inscription : 28/11/2007
- Message n°34
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
Ca y est ! Le manuel consacré aux verbes est enfin paru :
365 lietuviu kalbos veiksmazodziai
(365 lithuanian verbs)
de Virginia Stumbriene (auteur de "Ne dienos be lietuvu kalbu") et al.
Editions Tyto Alba
Disponible à la librairie du Gedimino 109 pour 47 litas.
Très clair, très utile pour les non-débutants absolus.
On va bientôt ne plus avoir du tout d'excuses pour ne pas arriver à apprendre le lituanien
365 lietuviu kalbos veiksmazodziai
(365 lithuanian verbs)
de Virginia Stumbriene (auteur de "Ne dienos be lietuvu kalbu") et al.
Editions Tyto Alba
Disponible à la librairie du Gedimino 109 pour 47 litas.
Très clair, très utile pour les non-débutants absolus.
On va bientôt ne plus avoir du tout d'excuses pour ne pas arriver à apprendre le lituanien
Lambertas- Pour toujours ?
Nombre de messages : 487
Age : 124
Localisation : Vilnius
Nationalite : Française
Date d'inscription : 28/11/2007
- Message n°35
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
Bertrand a écrit:Ca y est ! Le manuel consacré aux verbes est enfin paru :
365 lietuviu kalbos veiksmazodziai
(365 lithuanian verbs)
de Virginia Stumbriene (auteur de "Ne dienos be lietuvu kalbu") et al.
Editions Tyto Alba
Disponible à la librairie du Gedimino 109 pour 47 litas.
Très clair, très utile pour les non-débutants absolus.
On va bientôt ne plus avoir du tout d'excuses pour ne pas arriver à apprendre le lituanien
Jean-Michel, je vois dans le premier message de la file que tu signales déjà cet ouvrage, en en donnant juste le titre. Est-ce que ce dont tu parles est une ancienne édition, ou l'édition 2008 qui vient juste de paraitre ? A l'université depuis le début de l'année on nous disait de patienter et on ne nous a pas parlé d'une ancienne édition, dans le cas contraire je me serais mis en chasse.
jmnil- Pour toujours ?
Nombre de messages : 239
Age : 53
Localisation : Bruxelles (et Anykščiai quelques semaines chaque année)
Nationalite : Française
Date d'inscription : 08/02/2008
- Message n°36
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
Bertrand a écrit:
Jean-Michel, je vois dans le premier message de la file que tu signales déjà cet ouvrage, en en donnant juste le titre. Est-ce que ce dont tu parles est une ancienne édition, ou l'édition 2008 qui vient juste de paraitre ? A l'université depuis le début de l'année on nous disait de patienter et on ne nous a pas parlé d'une ancienne édition, dans le cas contraire je me serais mis en chasse.
Je parlais effectivemet d'une ancienne édition Homo Liber 2002) que j'ai acheté il y a 3 ans à la librairie Française de l'ambassade à Vilnius.
Franck- Longue durée
Nombre de messages : 28
Age : 43
Nationalite : Francaise
Date d'inscription : 22/08/2008
- Message n°37
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
Bonjour à tous,
Je suis en train de vouloir apprendre le lituanien, et habitant en France (entre Rouen et Paris) est ce que quelqu'un connaitrais une librairie (ou magasin) où je peux trouver des livres. (voir même de préférence ceux dont vous avez parlé ).
Je vous remercie par avance.
Je suis en train de vouloir apprendre le lituanien, et habitant en France (entre Rouen et Paris) est ce que quelqu'un connaitrais une librairie (ou magasin) où je peux trouver des livres. (voir même de préférence ceux dont vous avez parlé ).
Je vous remercie par avance.
Isabelle- Pour toujours ?
Nombre de messages : 448
Age : 53
Nationalite : Française
Date d'inscription : 01/11/2007
- Message n°38
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
Bonjour Frank,
si tu es sur Paris, l'idéal est quand même de prendre des cours à l'INALCO, surtout si tu débutes . Cela te permettra d'avoir une base solide (surtout en grammaire ).
Les cours ont lieu à Clichy (sauf s'il y a déjà eu déménagement dans les nouveaux locaux prévus depuis des lustres ) le lundi et le jeudi soir. Il n'est pas trop tard pour t'inscrire (les inscriptions ont lieu 2 rue de Lilles) car c'est possible de le faire en septembre.
Plus d'info sur www.inalco.fr
Tu devras payer une inscription universitaire pour des cours quasi-articuliers (en général 7-8 étudiants débutent chaque année en lituanien à moins qu'il y ait une ruée sur cette langue cette année). Et les cours auront lieu même s'il n'y a que 2 ou 3 étudiants !
Un détail : il faut juste avoir le bac pour s'inscrire, mais si tu ne l'as pas rien n'empêche de s'inscrire en auditeur libre
Quant aux méthodes citées dans ce post, celles qui sont publiées par des éditeurs français sont vendus à la FNAC. Celles publiées en Lituanie peuvent ête achetées en Lituanie
si tu es sur Paris, l'idéal est quand même de prendre des cours à l'INALCO, surtout si tu débutes . Cela te permettra d'avoir une base solide (surtout en grammaire ).
Les cours ont lieu à Clichy (sauf s'il y a déjà eu déménagement dans les nouveaux locaux prévus depuis des lustres ) le lundi et le jeudi soir. Il n'est pas trop tard pour t'inscrire (les inscriptions ont lieu 2 rue de Lilles) car c'est possible de le faire en septembre.
Plus d'info sur www.inalco.fr
Tu devras payer une inscription universitaire pour des cours quasi-articuliers (en général 7-8 étudiants débutent chaque année en lituanien à moins qu'il y ait une ruée sur cette langue cette année). Et les cours auront lieu même s'il n'y a que 2 ou 3 étudiants !
Un détail : il faut juste avoir le bac pour s'inscrire, mais si tu ne l'as pas rien n'empêche de s'inscrire en auditeur libre
Quant aux méthodes citées dans ce post, celles qui sont publiées par des éditeurs français sont vendus à la FNAC. Celles publiées en Lituanie peuvent ête achetées en Lituanie
Franck- Longue durée
Nombre de messages : 28
Age : 43
Nationalite : Francaise
Date d'inscription : 22/08/2008
- Message n°39
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
Bonjour Isabelle,
merci pour ta réponse rapide.
Malheureusement je n'habite pas à Paris (mais seulement à 90Km à Evreux, trop loin du coup). Je vais me renseigner au près de ma mairie pour savoir s'il y a des cours de donner dans ma ville.
Je vais aller jeter un oeil un peu plus attentif à la Fnac (ou au Virgin) car la dernière je n'ai pas trouvé.
J'ai déjà lu les quelques cours donnés sur le forum et je me rend compte que je vais avoir du boulo. Croyez vous que c'est possible d'appendre tout seul (hormis la prononciation qui ne peux s'appendre je pense qu'avec des personnes ne parlant réellement le Lituanien)?
Merci encore.
merci pour ta réponse rapide.
Malheureusement je n'habite pas à Paris (mais seulement à 90Km à Evreux, trop loin du coup). Je vais me renseigner au près de ma mairie pour savoir s'il y a des cours de donner dans ma ville.
Je vais aller jeter un oeil un peu plus attentif à la Fnac (ou au Virgin) car la dernière je n'ai pas trouvé.
J'ai déjà lu les quelques cours donnés sur le forum et je me rend compte que je vais avoir du boulo. Croyez vous que c'est possible d'appendre tout seul (hormis la prononciation qui ne peux s'appendre je pense qu'avec des personnes ne parlant réellement le Lituanien)?
Merci encore.
Gilles- Presque Lituanien
Nombre de messages : 640
Age : 75
Localisation : Vilnius (prie Seimo)
Nationalite : Française (12,5 % Belge)
Date d'inscription : 15/11/2007
- Message n°40
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
Des cours de Lituanien a Evreux ?! Honnetement, faut pas rever! Manifestement, les yeus de la municipalite se tournent plus vers le sud que vers l'est.
J'ai regarde sur le site de la Coordination des Associations France - Lituanie, il n'y a apparemment meme pas d'assoc franco - lituanienne. Donc, ce n'est pas gagne!
Il ne reste donc, comme le disait Isabelle, que les methodes audio-visuelles, mais il faut avoir une sacree volonte ou une motivation particuliere pour en faire tous les jours.
Bon courage!
J'ai regarde sur le site de la Coordination des Associations France - Lituanie, il n'y a apparemment meme pas d'assoc franco - lituanienne. Donc, ce n'est pas gagne!
Il ne reste donc, comme le disait Isabelle, que les methodes audio-visuelles, mais il faut avoir une sacree volonte ou une motivation particuliere pour en faire tous les jours.
Bon courage!
Franck- Longue durée
Nombre de messages : 28
Age : 43
Nationalite : Francaise
Date d'inscription : 22/08/2008
- Message n°41
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
Oui effectivement j'ai cherché un peu aussi sur le net, et j'ai rien trouvé...
Ma motivation est plutôt grande sachant que ma petite amie est Lituanienne (elle vit à Vilnius).
Donc il ne me reste plus qu'a prendre mon courage à 2 mains.
Ma motivation est plutôt grande sachant que ma petite amie est Lituanienne (elle vit à Vilnius).
Donc il ne me reste plus qu'a prendre mon courage à 2 mains.
Gilles- Presque Lituanien
Nombre de messages : 640
Age : 75
Localisation : Vilnius (prie Seimo)
Nationalite : Française (12,5 % Belge)
Date d'inscription : 15/11/2007
- Message n°42
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
Franck a écrit:Ma motivation est plutôt grande sachant que ma petite amie est Lituanienne (elle vit à Vilnius).
Je m'en doutais un peu .......
monsieurdan- Longue durée
Nombre de messages : 21
Age : 62
Nationalite : FR
Date d'inscription : 11/10/2008
- Message n°43
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
Bonjour à tous.
Mon 1er post pour vous donner un lien internet interressant que vous ne connaissez peut être pas.
C'est pour avoir une traduction en ligne Français /Lituanien ou Lituanien/Français:
Par exemple: vous recherchez les expressions lituanienne autour de 'maison'
alors vous taper ce lien:
http://www.dictionaric.com/dicolithuanien/dicolithuanien.php?rech=maison
(on peux aussi taper le texte sur la page, en français ou en lituanien)
et vous obtenez au lieu d'un peu de pub ( mais faut bien que le site vive )
tout ça:
Je cherche un congugueur de verbe lituanien, ou un "déclinaisateur" de mot lituanien.
J'ai l'idée de dévelloper ça, il me manque tu temps hélas, mais peut être que quelqu'un l'a t-il déja fait?
Mon 1er post pour vous donner un lien internet interressant que vous ne connaissez peut être pas.
C'est pour avoir une traduction en ligne Français /Lituanien ou Lituanien/Français:
Par exemple: vous recherchez les expressions lituanienne autour de 'maison'
alors vous taper ce lien:
http://www.dictionaric.com/dicolithuanien/dicolithuanien.php?rech=maison
(on peux aussi taper le texte sur la page, en français ou en lituanien)
et vous obtenez au lieu d'un peu de pub ( mais faut bien que le site vive )
tout ça:
Français French | Lituanian Lituanien |
maison (la) | namas : namai |
maison à trois étages (la) | triaukštis namas |
maison à un niveau (la) | vienaukštis namas |
maison chauffée (la) | šildomas namas |
maison confortable (la) | jaukus namas |
maison construite (la) | pastatytas namas |
maison construite (la) | statomas namas |
maison de campagne (la) | kraštinė sodyba |
maison de fous (la) | beprotnamis |
maison de pierre (la) | mūrinis namas |
maison de résidence (la) | gyvenamasis namas |
maison de rondins (la) | rąstinis namas |
maison des dieux (la) | dievų namas |
maison des parents (la) | tėvų namas |
maison des rêves (la) | svajonių namas |
maison d'été (la) | vasarinė |
maison d'habitation (la) | gyvenamas namas |
maison divisée (la) | padalintas namas |
maison en bois (la) | medinis namas |
maison en briques (la) | plytinis namas |
maison enneigée (la) | apsnigtas namas |
maison isolée (la) | apšiltintas namas |
maison luxueuse (la) | prabangus namas |
maison préfabriquée (la) | karkasinis namas |
maison reconstruite (la) | atstatytas namas |
maison restaurée (la) | atrestauruotas namas |
maisonnette (la) | namelis |
Je cherche un congugueur de verbe lituanien, ou un "déclinaisateur" de mot lituanien.
J'ai l'idée de dévelloper ça, il me manque tu temps hélas, mais peut être que quelqu'un l'a t-il déja fait?
Marius- Expatrié
Nombre de messages : 129
Age : 46
Localisation : Kaunas
Nationalite : Lituanienne
Date d'inscription : 14/01/2008
- Message n°44
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
monsieurdan a écrit:
Je cherche un congugueur de verbe lituanien, ou un "déclinaisateur" de mot lituanien.
J'ai l'idée de dévelloper ça, il me manque tu temps hélas, mais peut être que quelqu'un l'a t-il déja fait?
Google a fait un traducteur le lituanien est dedans
http://translate.google.com
monsieurdan- Longue durée
Nombre de messages : 21
Age : 62
Nationalite : FR
Date d'inscription : 11/10/2008
- Message n°45
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
Merci Marius pour cette info.
Mais google a encore "un peu" de travail avant de pouvoir fournir une traduction non risible.
Exemple:
nous vous signalons que nous avons un grave problème.
est traduit par google en:
Atkreipkite dėmesį, kad mes yra rimta problema. (?)
et c'est traduit du tac au tac en français :
S'il vous plaît noter que nous sommes un grave problème.
Autre catastrophes:
le livre de mon frère. >> knygos mano brolis. ( !!!)
Et le meilleur pour la fin:
Je vole. >> Aš plaukioti. ( Je nager ??? )
Conclusion: site non utilisable. à part pour se marrer 5 minutes.
Mais google a encore "un peu" de travail avant de pouvoir fournir une traduction non risible.
Exemple:
nous vous signalons que nous avons un grave problème.
est traduit par google en:
Atkreipkite dėmesį, kad mes yra rimta problema. (?)
et c'est traduit du tac au tac en français :
S'il vous plaît noter que nous sommes un grave problème.
Autre catastrophes:
le livre de mon frère. >> knygos mano brolis. ( !!!)
Et le meilleur pour la fin:
Je vole. >> Aš plaukioti. ( Je nager ??? )
Conclusion: site non utilisable. à part pour se marrer 5 minutes.
Isabelle- Pour toujours ?
Nombre de messages : 448
Age : 53
Nationalite : Française
Date d'inscription : 01/11/2007
- Message n°46
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
c'est un peu le problème de tous ces sites de traduction en ligne. Rien ne remplacera l'humain pour ce genre de chose
Lydeka- Touriste
Nombre de messages : 4
Age : 59
Localisation : Allemagne
Nationalite : allemande
Date d'inscription : 13/08/2009
- Message n°47
sites dictionnaire
Labas!
Je viens juste de m'inscrire et je ne suis même pas français (mais je travaille pour les forces françaises en Allemagne) et pour mes courriels en lituanien j'utilise pas mal le site "www.vokieciu-lietuviu.com" si ça peut aider certains, ce n'est pas complet, mais rapide et agréable d'utilisation. En plus lent et plus complet, il y aussi "www.wikiled.com" qui n'est pas mal.
Après un stage de six mois à Vilnius qui date déjà un peu (1994! C'est de l'histoire ancienne...) j'essaie de me replonger un peu dans la langue. J'ai acheté des gros dictionnaires et aussi une méthode (en anglais) de Ramoniene & Co, pas mal (avec CD-Rom, ça aide).
Je suis ravi de trouver des Français lituanophiles ! Ir tikiuosi greitai vél atvažiuoti i Lietuva!
Je viens juste de m'inscrire et je ne suis même pas français (mais je travaille pour les forces françaises en Allemagne) et pour mes courriels en lituanien j'utilise pas mal le site "www.vokieciu-lietuviu.com" si ça peut aider certains, ce n'est pas complet, mais rapide et agréable d'utilisation. En plus lent et plus complet, il y aussi "www.wikiled.com" qui n'est pas mal.
Après un stage de six mois à Vilnius qui date déjà un peu (1994! C'est de l'histoire ancienne...) j'essaie de me replonger un peu dans la langue. J'ai acheté des gros dictionnaires et aussi une méthode (en anglais) de Ramoniene & Co, pas mal (avec CD-Rom, ça aide).
Je suis ravi de trouver des Français lituanophiles ! Ir tikiuosi greitai vél atvažiuoti i Lietuva!
djmaksas- Touriste
Nombre de messages : 9
Age : 41
Nationalite : Lituanien
Date d'inscription : 12/04/2010
- Message n°48
Bonjour
J'ai trouvé un site ou vous pouvez trouver des livres à télécharger pour apprendre le lituanien letton etc, mais le site est en russe......;
essayez voir , c'est mieux que rien
http://uztranslations.net.ru/?category=baltbooks
à bientôt/ iki
Greit gal susimatysim//////lol Atvažiuosiu į Vilnių rugpjūčio mėnesį
essayez voir , c'est mieux que rien
http://uztranslations.net.ru/?category=baltbooks
à bientôt/ iki
Greit gal susimatysim//////lol Atvažiuosiu į Vilnių rugpjūčio mėnesį
djmaksas- Touriste
Nombre de messages : 9
Age : 41
Nationalite : Lituanien
Date d'inscription : 12/04/2010
- Message n°49
Oublié
Et ouais j'ai completement oublié vous dire qu'il fallait s'inscrire pour pouvoir avoir du matos
donc essayez voir...........
donc essayez voir...........
Chipper- Touriste
Nombre de messages : 2
Age : 33
Localisation : Nantes, ailleurs..
Nationalite : Français?
Date d'inscription : 25/05/2011
- Message n°50
Re: Etude du lituanien; matériel pédagogique
Cool tout ça, j'ai commencé a jeter des coups d'oeil a droite a gauche, mes les révisions me rapellent a mes cahiers : P
Tant pis, j'aurai tout mon temps après
A PROPOS DU TRADUCTEUR GOOGLE :
Après maintes expériences, je suis maintenant a peu près persuuadé qu'il utilise l'anglais comme intermédiaire.
Il ne traduit pas fr/lt directement, mais fr/en, puis en/lt. (même s'il n'affiche pas l'intermédiaire anglais).
Ce qui diminue considérablement la qualité de la traduction.
Donc, si vous voulez augmenter son efficacité, ne cherchez pas a avoir des traductions Lituanien --> Français, mais Lt --> Anglais, ce sera beaucoup mieux (quitte a rechercher ensuite les mots que vous ne connaissez pas en anglais, ça vous fera réviser un peu : D)
Tant pis, j'aurai tout mon temps après
A PROPOS DU TRADUCTEUR GOOGLE :
Après maintes expériences, je suis maintenant a peu près persuuadé qu'il utilise l'anglais comme intermédiaire.
Il ne traduit pas fr/lt directement, mais fr/en, puis en/lt. (même s'il n'affiche pas l'intermédiaire anglais).
Ce qui diminue considérablement la qualité de la traduction.
Donc, si vous voulez augmenter son efficacité, ne cherchez pas a avoir des traductions Lituanien --> Français, mais Lt --> Anglais, ce sera beaucoup mieux (quitte a rechercher ensuite les mots que vous ne connaissez pas en anglais, ça vous fera réviser un peu : D)
|
|